“Imagine a contemporary translation of Dante that includes references to Pink Floyd, South Park, Donald Rumsfeld, and Star Trek. Now imagine that this isn’t gimmicky—this is the hardest but most important part to imagine. Imagine instead that the old warhorse is now scary again, and perversely funny, and lyrical and faux-lyrical in a way that sounds sometimes like Auden, sometimes like Nabokov, but always like Mary Jo Bang. Imagine footnotes like those Eliot wrote for The Waste Land, covering everything from Eliot himself, to Virgil and Ovid, Lennon and McCartney, Mad Dog 20/20, and King Lear.”a chance post from julie o (grad school classmate) brings me belatedly to the bomb magazine and this 2012 mary jo bang translation.
